FANDOM


Hamlet Logo

現在Don't Starve: Hamlet攻略記事作成の協力者を募っています。(まるっきり初心者でもOK)

攻略記事は主に英語Wikiからの翻訳による内容となります。編集&翻訳の流れは以下の通り↓

記事を編集してみよう編集

※まだ記事が作成されていない項目は赤文字でリンクされています。リンクをクリックすることですぐに記事の作成を行うことができます。

簡単に英語版からレイアウトを持ってくる方法編集

記事を作成するにあたって一からレイアウトを作るのは大変です。ですが英語版Wikiですでに作られているページであれば以下の方法でテンプレートや画像をそのまま持ってくることができます。

1.英語版記事の左上にある「編集」より「クラシックエディタ」を選び、編集画面に行きます。右上にある「ソースモード」をクリックし、必要な部分をコピーします。(Ctrl+Aで全てを選択することができます)
※「編集」→「ソースエディタ」からでもコピーすることができます。
Hensyu guidelineHensyu guideline2Hensyu guideline3
(※英語版Wikiより)
記事編集説明(文字置き替え)

置き替えの例

2.日本語版記事で先程と同様に「編集」→「クラシックエディタ」→「ソースモード」の順にクリックし、貼り付けを行ってください。
3.「プレビュー(PC)」または「変更内容を適用」をクリックするとテンプレート中の見出しは日本語に変換された状態で表示され(Renewable?が再生可能?になるなど)、画像データも自らアップロードしなくてもそのまま表示されるようになります。
4.あとは他の日本語版記事の形式を参考に適宜翻訳していけばOKです。

翻訳の小ワザ編集

参考として、翻訳を行う際に便利なツールを紹介します。

Weblioポップアップ英和辞典編集

こちらはGoogle Chromeでのアプリになります。ウェブ上の英単語にマウスカーソルを乗せると単語の意味がポップアップされます。ポップアップ上の英単語をクリックすると別窓が開きさらに詳しい情報が表示されます。

クリック&ドロップで2つ以上の単語を選択をすれば英熟語の意味を調べられ、さらに気になる英文を丸ごと選択→右クリックで機械翻訳することもできます。(機械翻訳の文章はあくまで参考として利用し、記事本文への使用はお控えください。)これにより一回一回辞書を引かなくても簡単に意味を調べることができるのでより効率的に翻訳ができると思います。

しかし、それでも翻訳に行き詰まることはあると思います。英語と日本語では表現の違いがあるので直訳だとどうしても不自然な文章になってしまうでしょう。そういった場合はあえて意訳してしまうのも一つの方法です。ただし、あまりにも意訳がすぎると本来の意味と違った文章が出来上がってしまいます。誤った情報を載せるということはゲームの攻略記事として致命的なものになります。そういった状況を防ぐためにもある程度慎重な翻訳を心がけましょう。

メモ:ゲームを題材としたWikiであるという性質上自分自身がプレイし、実際に「体験した」ことも上手な翻訳の手がかりとなり得ると思います。

コンソール編集

Console

Don't Starveには、コンソールと呼ばれるいわゆるデバッグモードのような機能が付いています。攻略記事を書くにあたって十分な検証は必要不可欠です。しかし通常プレイではどうしても時間がかかりすぎる上に、ミスで死んでしまうとやり直しになるリスクもあります。そこでこのコンソール機能を利用すれば目的のオブジェクトをすぐに呼び出したり、時間をとばしたりすることができます。ある程度ゲームをやりこんだ後、じっくりと検証したい場合は活用してみましょう。

使い方:ゲーム画面で「@」キーを押し、こちらのページを参考に指定したいコマンドを入力する。(※モブやアイテムを呼び出す際は各記事に記載してあるデバッグ用コード、もしくはこちらにあるデバッグ用コードの一覧を参照して下さい。)


その他編集

Glommer こちらも参照:ヘルプ:アカウントを作成する または ヘルプ:アカウントを作る理由

  • 匿名ユーザーでも編集は可能ですが、代わりにIPアドレスが表示されてしまうためアカウントの取得をおすすめします。
  • アイテムやモブの名称はこちらの日本語訳リストの「Wiki内」の欄を参照してください。(めんどくさかったりまだ訳が確定していない物は英単語そのままでOKです)
  • 編集の練習はこちらでどうぞ。(ご自由にお使いください!)

翻訳するところ編集

ひとまず攻略に関係のある項目である

  • 概要(記事の一番最初の説明文)
  • BrainBehavior(行動)
  • Spear Fighting Strategy(戦闘方法)
  • PrototypeTips(ワンポイント)

の翻訳をお願いします。

後回しでOKなところ編集

基本的に攻略に関係のない項目である

  • キャラのセリフ
  • MosquitoBugs(バグ)
  • PlaceholderTrivia(トリビア)
  • BlueprintGallery(ギャラリー)の画像説明文

等は今のところ翻訳しなくてOKです。

更新チェック編集

履歴説明1
履歴説明2

英語Wikiの記事は作成後もどんどん更新されていきます。具体的にどの記述が更新されたかは編集履歴からチェックすることができます。

  • 「編集」ボタン右隣の三角マークにカーソルを合わせ、「履歴」をクリックで過去の編集の流れが確認できます。
  • 履歴ページで左部のラジオボタンを選択すれば「いつから」「いつまで」にどんな編集が行われたか調べる事ができます。「いつから」の部分を日本語記事の最終更新日にすれば差分も見やすくなるでしょう。

また、英語Wiki全体でどの記事が更新されたかのチェックにはウィキアクティビティがおすすめです。(リアルタイムで更新されます)

  • より詳しく見たい場合はこちらもおすすめです。

記事リスト編集

連絡板(ご自由に書き込んでください)

新要素編集

既存の要素で新たに仕様が変更・追加されたもの編集

記事作成時のミス編集

誤って記事の大部分を消してしまったり、間違ったタイトルで記事を作成してしまったときなどは管理者のメッセージウォールに連絡をくだされば前の状態に記事を巻き戻したり削除したりすることができます。決して「取り返しのつかない事」にはなりませんので安心して編集してください。失敗は誰にでもあります。

その他何か質問や連絡等ありましたら下↓のコメント欄もしくは管理者のメッセージウォールに書き込みをお願いします。