Fandom

Don't Starve 攻略 Wiki

ブログの記事を作成

Recent posts

ブログの記事

  • Nyabigail

    DST雑多情報

    2017年1月22日 by Nyabigail

    どこに書いていいかわからない情報を雑多にメモ

    一部アイテムはログアウト時に地面に落とす仕様になっている。アイボーンやスタースカイ、スタグアントラーを確認。「世界に1つしかないアイテムまたは変えがきかないもの」が該当すると考えられる。マルチプレイ時の持ち逃げを防止するためと考えられる

    アビゲイルは敵に対して武器を空振りしないと反応しない(2017 1/22現在)ため、プレイヤーページに書いてあるアビゲイルに蝶を倒してもらうのは実はやりづらい。うっかり当たれば蝶は即死なので結局邪悪度が上がる。

    ウィグフリッドはDSTでは「相手を攻撃したときにHPとSAN値が回復する」になっている。ダーツ等の遠距離武器でも回復を確認。また一部の攻撃してこないMOBに対しても回復が発生するので(ゴブラーで確認)、相手の攻撃力が関係なくなっている可能性があるかも。ただしルアープラント(球根)では回復が発生せず、モグラは撲殺しても回復したことがない。

    スキン取得時今使うを選ぶとエディット窓が開く。もらったアイテム以外も選択可能だが悩みすぎてると窓が閉じてしまうようだ

    ルートスタッシュから出てくるアイテムラップのうち、木炭・金・ライフアミュレットの入っている包みには超低確率でクランパスサックが混ざる

    エンドテーブルのページには「どのような花も飾ることができる」とあるがイビルフラワーを飾ることはできない

    ログインした後、その時に立っていた場所が1日光る。INするなりシャーリーという事態の防止と思われるが、洞窟が別サーバー処理になっているためか洞窟の出入りでもこの現象が起きる。にっちもさっちもいかなくなったら洞窟を出入りしたら一晩は過ごせるかもしれない

    洞窟と遺跡が同じ階層になっている釣れるのがウナギか魚かは池の端に生 ……

    全文を読む >
  • Chinderfly

    Klausのページに書いて良いものか微妙なのでこっちに

    Winter Feast中広葉樹林かモザイクバイオームのどちらかにLoot Stash(鍵付きサンタ袋)が出現。周辺に秋から冬にかけてNo-Eyed Deerの群れが出現。

    No-Eyed Deerは冬になるとツノが生える。この状態のNo-Eyed Deerを殴ると群れで逃げ始める。逃げてる最中に木などのオブジェクトにぶつかるとツノを落とす(殺すと肉と骨しか落とさないので殺してはいけない)

    ツノを袋に使うことでKlausがスポーンする。袋は20日前後でリスポンするので、ツノを複数とっておけば冬以外でも戦える。


    戦闘について


    Klausは第一形態と第二形態がある。ただし第一形態と第二形態の違いは通常攻撃が左右ひっかきだけか、左右ひっかきからかみつきのコンボがあるかだけ。 ただし通常でも攻撃力が75あるので、第一形態のコンボが150、第二形態のコンボが225のダメージを与えてくると考えると十分驚異。 Klausが片手をあげるとGem Deerからの魔法攻撃が来る。プレイヤーの立っている位置に魔法の模様が出現し、赤Deerからの攻撃なら即座にオーバーヒート状態になり、模様の上にとどまった場合はプレイヤーが発火。青Deerからの攻撃なら即座に凍え状態となりダメージが入り、同時に鈍足もかかる。模様の上にとどまった場合はそのまま凍る。 凍結も発火も、模様からすぐ離れれば防げるが、とくに発火までの猶予はさほどないため、Klausが片手をあげたらすぐにその場を離脱するほうがいい。 また、Gem Deerの攻撃がいくら面倒でもGem Deerを倒すとKlausがパワーアップしてしまう。体力、攻撃力の上昇だけでな、ダメージ軽減までついているので ……


    全文を読む >
  • おるお

    キノコ

    2016年12月13日 by おるお

    iPhone版


    ニョキニョキ中・抜いた後・再生中(白丸)は表記統一されてそう。なぜか緑のキノコだけ"緑帽"

    全文を読む >
  • はっさく

    Don't Starve TogetherでCyclum Puzzlesが更新された頃、ゲームファイルに含まれているMaxwellの台詞に、返答と思しきテキストが加えられているのをとあるTumblrのユーザーが見つけました。(「Maxy(マキシー)」という呼称を用いるあたりテキストの発言者はCharlieと考えられる)以下はそのテキストの書き出し&翻訳したものです。(意訳注意)

    参照元はこちら※Tumblrの出典元が分かる方は教えてくださると嬉しいです。



    テキスト 翻訳(台詞部分のみ)
    DESCRIBE_SAMECHARACTER = "What a dapper fellow!",

    --Pride... Arrogance... Conceit...

    傲慢…尊大…うぬぼれ…
    MAXWELLPHONOGRAPH = "That accursed thing!",

    --...


    BEEMINE_MAXWELL = "Maybe I shouldn't have put that there.",

    --...


    MAXWELL = "Looking good!",

    --This was your fault...'

    これが、あなたの悪いところ…
    MAXWELLHEAD = "Hey, handsome.",

    --You did this...

    あなたはしでかしてしまった…
    MAXWELLLIGHT = "Aw, it remembers me.",

    --You...

    あなたは…
    MAXWELLLOCK = "It keeps the master in the chair.",

    --You...

    あなたは…
    MAXWELLTHRONE = "It's less painful than it looks. Barel ……
















    全文を読む >
  • Chinderfly


    壁を使ったMobトラップについて

    一部のMobは壁を攻撃しないにもかかわらず、壁向こうに餌となるアイテムがある場合そちらに誘引される性質があります。このとき、アイテムが完全に壁に囲まれている場合、Mobは直線で餌の方向に向かい、壁に引っかかります。以下にその性質を利用したトラップの利用法を示します。

    • Gobblerに対するトラップ

    Berry Bush畑をGobblerから守り、また肉を入手するために有効なトラップです。Berry Bushを植えた場所の近くにPowdercakeを置き、壁で囲ってしまいましょう。すると出現したGobblerは他のBerry Bushには目もくれずに壁向こうのPowdercakeに引き寄せられます。このときプレイヤーが攻撃しても彼らは逃げようとしないので、かんたんに彼らの肉を入手することが出来るでしょう。Gobblerは夕方が来るとBerry Bushに隠れてしまうため、このトラップを最大限活用するのであれば日中にBerryを採取するのがおすすめです。

    ちなみにRabbitも同じく壁向こうのパウダーケーキに釣られるのですが、プレイヤーが近づくと逃げます。壁の周囲にトラップを置いておいてもいいのですが、巣穴の上に置いておけば済むためわざわざ壁まで置いてやる必要があるかは微妙なところ。


    • Molewormに対するトラップ

    小肉と鉱物、どちらを得るためにも使うことが出来ます。壁の中に適当なFlintやRocksをばらまいた後、それを完全に閉じたらMolewormを捕まえてきましょう。このとき彼らの巣穴を掘り返しておく事が大切です(巣穴が残っている場合、彼らは巣穴にもどっていってしまうでしょう)。Molewormは穴を掘っている時でさえ壁を越える事が出来ないた ……



    全文を読む >
  • Charicocco

    みなさん、こんにちは! いつも Don't Starve攻略Wiki に遊びに来てくださってありがとうございます。

    みなさんはもう Don't Starve攻略Wiki のアプリ をダウンロードしましたか??

    コミュニティの情報がそのまま詰まったアプリなので、いつでもどこでも情報をチェックすることができる便利なアプリです!


    プレイしながら攻略情報を見たい方には特にオススメですよ〜(^O^) 無料でダウンロードできるので、ぜひ一度お試しください!

    全文を読む >
  • Nonsugar

    Don't Starve Wikiには多くのテンプレートがありますが、全てを覚えられません。そのため、良く使いそうなものをリストアップしておこうと思います。数が多くなってきたら別のページにまとめるかもしれません。

    とりあえず、今回は画像付き見出しをピックアップしてみます。






    全文を読む >
  • Nonsugar

    Wikiaの編集の仕方が少しずつ分かってきました。

    Wikiaの文法そのものはテンプレートの呼び出し方くらいしかわかっていませんが、infobox(PCでWikiaを見たときに右上に出る画像付きの表)やギャラリーを簡単に作ることができるようになりました。具体的には次の方法で英語版の内容のコピペが可能です。

    1. 英語版WikiaでEdit>Classic Editor>Sourceで必要な部分をコピー
    2. 日本語版Wikiaで編集>クラシックエディタ>ソースモードで貼り付け
    3. プレビュー(PC)をクリックするとテンプレート中の見出しだけ日本語になった状態で表示される(Renewable?が再生可能?になるなど)ので、適宜翻訳していけばOKです。

    この方法を使うと、画像データも英語版Wikiaから引っ張ってきてくれるので楽です(自分で画像データをアップロードする必要がない)。

    Don't Starve Wikiaを充実させてくれた先輩方に感謝しながら少しでもコンテンツを充実させられると嬉しいです(^^)

    全文を読む >
  • Nonsugar

    本日サバイバルモード(サンドボックスモード)を初クリア(Teleportatoの起動)しました。

    ウサギ穴とビーファローの多いサバンナが見つかったため、生き残ることはできるようになりましたが、マップ全域に散らばったThingsを探すのが大変で199日でのクリアです。結構かかりましたね。

    これからThings関連の翻訳作業を進めていきたいと思います。Don't Starveをプレイされる方の参考にされば嬉しいです。と書きつつリンクエラーの修正が多かったり(^^;;

    全文を読む >
  • Oma-ichi

    先日のアップデートで洞窟 エリア(翻訳途中ですごめんなさい)が追加されましたが、もう探検済みですか?

    暗いし、敵は強いし、死んだらゲームオーバーにはならずとも、荷物を全部落として地表に戻されるため、ある意味普通に死ぬよりタチが悪い。

    珍しい素材集めのためだけに洞窟に入るにはちょっとリスク高すぎるかな…洞窟に行く理由があんまりない気がします。

    皆さんどうですか?

    全文を読む >
  • Oma-ichi

    翻訳が難しいもの

    2013年5月8日 by Oma-ichi

    以下の言葉は、いい翻訳が思いつきません。いい案があれば教えてください。


    • Nightmare Fuel
    • Beardlings
    • Terrorbeaks
    • Crawling Horrors
    全文を読む >
  • Oma-ichi

    お知らせ

    2013年5月8日 by Oma-ichi

    協力してくださる方々のお陰で、だいぶ翻訳ページが増えて来ました(ありがとうございます)

    翻訳して頂いてる方同士でのやり取りや、訳についてのディスカッション、ゲーム内で分からないことなど、その他コミュニケーションの場としてここを使っていただければと思います。

    ただし、以下の点にご注意ください。

    • ゲームそのものも、本家Wikiも頻繁に更新が入るため、本サイトの翻訳は必ずしも最新の情報が反映されてるとは限りません。
    • Don't Starveのゲームについての要望やバグ報告等をここで投稿頂いても、対処できません。本家Wiki か、本家フォーラム にて自己責任にて投稿ください。
    • (その他思いついたら)
    全文を読む >

広告ブロッカーが検出されました。


広告収入で運営されている無料サイトWikiaでは、このたび広告ブロッカーをご利用の方向けの変更が加わりました。

広告ブロッカーが改変されている場合、Wikiaにアクセスしていただくことができなくなっています。カスタム広告ブロッカーを解除してご利用ください。

Fandomでも見てみる

おまかせWiki